Doting parents turn a blind eye to their children's misbehavior.
溺爱的家长对他们孩子的不良行为视而不见。

1. blind在这里作形容词,表示“瞎的,看不见的”,turn a blind eye to something表示“对某事视若无睹;假装没有看见”。说到这里,小编不禁联想到了“对某事充耳不闻;假装没有听到”,我们可以用turn a deaf ear to来表达。

2. 举一反三,如果我们要表达相反的意思,即“密切监视/关注”,可以用watch someone/something like a hawk。hawk是“鹰”的意思,大家都知道,鹰目光犀利,视力极好,“像老鹰一样盯着”,不就是“密切监视”嘛?~

The head teacher is watching his students like a hawk through the window.
班主任透过窗户,密切监视着学生。

3. blind作“瞎,看不见”解时,词组as blind as a bat表示“视力不佳,看不清楚,像瞎子一样”。bat“蝙蝠”,蝙蝠到底瞎不瞎?小编特地查了资料,其实呢,大蝙蝠亚目的蝙蝠视力好,眼睛大;小蝙蝠亚目的蝙蝠通常视力退化,眼睛小。好吧,跑偏了,大家不妨积累一个~

Albert is as blind as a bat without his glasses.
艾伯特不戴眼镜,就跟瞎子一样。


You should weigh up the consequences before making this decision.
你应当权衡一下后果再做这个决定。

1. weigh在这里取“考虑;比较”释义,weigh up表示“仔细考虑;权衡”,常说的“权衡利弊”就是weigh up the pros and cons~如果要表示“权衡/比较A和B”,我们可以用weigh A against B来表达。

We need to weigh the profits against the costs before launching a new product.
在推出一个新产品之前,我们需要权衡一下利润和成本。

2. weigh作“权衡”讲时,weigh your words 这个词组很常见,表示“字斟句酌;推敲措辞(以不说错话)”。

Please weigh your words when you tell her the news.
告诉她这个消息的时候,请你斟酌斟酌措辞。

3. 除此之外,weigh还有“有多重”的意思,词组weigh a ton按字面理解是“重一吨”,有可能是“某物重一吨”,当然更多时候是夸张啦,表示“非常重”的意思。

Your backpack weighs a ton! Did you put rocks into it?
你的书包好重!你是往里面装了石头吗?


图片来自PEXELS


Family takes priority over work and achievement for me.
对我来说,家庭优先于工作和成就。

1. priority在本句中取“优先权”释义,为不可数名词,A have/take priority over B 即表示“A比B有优先权;与B相比,A获得优考虑”。除此之外,priority表示“优先处理的事,当务之急”更为常见,此时为可数名词。priority前可加上形容词first/main/top,表示“头等大事;最先考虑的事”。

Albert's top priority is to find a girlfriend before the end of the year.
艾伯特的头等大事是在年底前找个女票。

2. high priority表示“当务之急;眼下最重要的事”;相对应地,low priority表示“优先级较低的事;可暂时搁置的事情”。

There is no need to hurry. The task is a low priority.
不用赶,这个任务优先级较低。

3. priority作可数名词时,复数是priorities,词组get your priorities right/straight表示“按照事情的轻重缓急;分清事情的优先次序”。

You should get your priorities right so as to work more efficiently.
你应该按照事情的轻重缓急做事,从而工作更加高效。


The police dog has been trained to sniff out drugs.
这条警犬被训练以嗅出毒品。

1. sniff在这里作动词,取“嗅,闻”的释义,sniff out表示“靠嗅觉发现,嗅出”,这条被训练以嗅出毒品的警犬,我们可以称之为“嗅探犬/缉毒犬”,sniffer dog。除此之外,sniff out在口语中可以引申为“发现,发觉”。

2. sniff作动词时还有“嗤之以鼻地说,轻蔑地说“的意思,sniff at something表示“对某事不当回事;轻视某事”。

You shouldn't sniff at any small mistake in your work.
对工作中任何一个小的失误,你都不该不当回事。

3. 除了作动词之外,sniff还可以作名词,在非正式用法中表示“少许;一丝迹象”,not get a sniff of something在口语中表示“没有得到(某物)”。

I worked in this company for years, but I never got a sniff of raise.
我在这家公司工作多年,可是从来没有加薪。


He flattered himself that he was the best actor.
他自以为他是最好的演员。

1. flatter“奉承;讨好”,flatter oneself that表示“自以为;自信”,按字面理解,“讨好自己”,即表示“让自己相信自己有某种能力或成就,即使自己本没有”。小编不禁想到了中文里的“自视甚高;自命不凡;自鸣得意”这些成语,除了flatter,我们还可以用think highly of oneself来表达。

Don't think highly of yourself when you make slight progress.
不要因为取得一点小进步就自鸣得意。

2. flatter的过去分词是flattered,不过我们这里要说的flattered是形容词,虽然它们长得一样,不过意思和用法大大的不同哦~形容词flattered的意思是“感到荣幸的”,中国人讲究低调自谦,回应别人的赞赏,往往会说“哪里哪里,过奖过奖”之类,而英文中除了用“Thank you.”对别人的夸赞表达感谢外,还经常用“I'm flattered.”表示“我感到很荣幸”“我感到受宠若惊”,当然,如果考虑到翻译中“礼貌对等”原则,也可以翻译为“过奖啦”。

3. flatter的名词形式是flattery,有两个词组,大家不妨积累积累~flattery will get you everywhere/nowhere “拍马屁很管用/也没用”。

Flattery will get you nowhere. Your salary will be cut by 10%.
拍马屁也没用,工资扣10%。


点此可查看往期《地道表达法》讲解


以上讲解由扇贝网编写,短语和句子均取自《六级听力新题型短语训练》以及《六级阅读短语训练》。还没用过的贝友,可以点此下载扇贝炼句客户端,免费试用噢!


想用英语自由交流?这个好办!我们的扇贝口语上线啦!快来下载,一起练口语吧!

喜欢 已喜欢 ( 2768 ) 读后感 ( 80 ) 分享 扇贝精选
扫描二维码分享到微信
#扇贝精选#地道表达法(第159期)
发送
#扇贝精选#地道表达法(第159期)
分享微博成功,3秒后关闭
×
Please login to make a comment.

地道表达法(第9期)

炼句中有一个环节,是让大家看着句子的中文翻译,尝试复述原句。有时候大家会发现,译文并不指完全依照原句翻译而来的,复述的时候可能凭着印象说出来了,实际上并不知道为什么,过会儿就忘了。这一期就由小编带着大家看看为什么这个句子的翻译和原句看上去不大一样,在翻译中我们又可以注意一点什么。

地道表达法(第22期)

look down on指蔑视,轻视。表示蔑视的时候,我们还可以用scorn,contempt,despise等。其中,scorn是极端的蔑视,常伴有愤怒的情绪,look down on是自视优越瞧不起别人或某事,despise指因软弱、渺小等而被轻视,contempt是因觉得人或事无关紧要所以轻视。

地道表达法(第24期)

assist指“帮助、协助”,可以是通过分担部分工作来协助,也可以是提供信息、意见或金钱的协助。通常用作assist someone at/in/with something,其中assist in后可接动名词。如果我们说something assists in doing something,则指前者于后者有助益、起促进作用。

地道表达法(第110期)

想象你在旅游时,穿过拥挤的人群,走进一条人迹罕至的小巷,看到尽头有一座客人不多但是颇有情调的小酒馆,此时有意外发现的心情是不是很愉快?这时候你就可以说“The pub is tucked away at the end of the alley.”

地道表达法(第125期)

有一句谚语想必大家都知道,叫做“Where there is a will, there is a way.”,意思是“有志者,事竟成。”小编还记得上中学的时候,数学错题本第一页上写的就是这句话,那真是个热血沸腾的年纪啊!米那桑,你们现在或曾经激励自己的英文谚语是什么呢?

地道表达法(第126期)

“bear up”在句子中的意思是“保持振作,撑住”,这是个很有力量的表达,提醒人们处在困境或者低谷的时候,也要保持积极的心态和振作的精神。还可以说“keep your chin up”,表示“别泄气,别气馁”。

地道表达法(第149期)

总有那么一小撮健忘的人,再三提醒还是会忘事儿,理由无外乎事情多、忙忘了等等,这时可以用短语“slip someone's mind”来表达,意思是“忘记”,并且特指因为手头的事情太多而忘记了。

地道表达法(第172期)

经常点外卖的你知道“外卖”用英文怎么说吗?