背景音乐来自Dario Marianelli的“Cry Me a River”。


We do not want to stop people swimming in the reservoirs out of some wish to spoil their enjoyment, but simply to protect their safety.
我们禁止人们在蓄水池游泳,不是想扫他们的兴,而只是为了保障他们的安全。

☞reservoir是“水库;蓄水池”的意思,这个单词来自于法语单词réservoir,在17世纪时出现在英语中。

☞spoil可以表示“破坏”的意思,spoil one's enjoyment就可以意译为“扫兴”。

知识拓展点:
spoil还可以表示“溺爱”的意思,spoil your child就是“溺爱孩子”。spoil oneself则表示“放纵自己”,你想控制体重的时候,可不能过度纵容自己,不然永远不会成功的。

Come on, spoil yourself. Have another bite of the cake.
来吧,放纵一下自己。再吃一口蛋糕。



Those pop-up ads are so annoying. How do I remove them?
弹窗广告太烦人了。我怎么才能把它们去掉?

上网时大家应该都遇到过弹窗广告,那你知道弹窗广告用英语怎么说吗?没错,就是pop-up ads。pop up本身是个动词词组,表示“突然出现”的意思,用连字符连在一起之后就变成了一个形容词“弹出的”。

知识拓展点:
如何去除讨厌的弹窗广告呢?用拦截广告的插件就可以了。那你知道“插件”用英语怎么说吗?和pop-up ads一样,“插件”的英语也是一个用连字符组合起来的单词plug-in。

We can use this plug-in to block ads.
我们可以用这个插件来拦截广告。


Kate has made several public appearances recently but is expected to keep a low profile in the final weeks of her pregnancy.
凯特最近公开露面了几次,但预计会在怀孕最后几周保持低调。

low profile是“低调”的意思,那“高调”用英语怎么说?把low替换为high就可以了。

知识拓展点:
☞profile还可以表示“(面部的)侧面轮廓;侧影”。比如,你想夸赞一个人侧脸好看,就可以说:

You have a beautiful profile.
你的侧脸很好看。



☞profile还有“简介;概况”的意思。比如,personal profile就是“个人简介”,job profile就是“工作简介”。


The professional healthcare worker on the surgical team may come across various occupational hazards while in the operating room.
在手术室内时,手术团队的专业医护人员可能会遇到各种职业风险。

hazard是“危险”的意思,occupational hazard就是“职业风险”。那你知道“职业病”要怎么说吗?没错,“职业病”就是occupational disease。

The definition of occupational disease has been expanded to include mental impairment.
职业病的定义已经被扩大到包括精神损害在内了。

知识拓展点:
hazard除了作名词使用,表示“危险;风险”之外,还可以作动词使用,表示“大胆猜测”的意思,一般用hazard a guess这个固定搭配。举个例子:

I would hazard a guess that he will become the next president.
我大胆猜测他会成为下一任总统。


以上讲解由扇贝网编写,短语和句子均取自《雅思写作短语训练 》以及《雅思口语短语训练 》。还没用过的贝友,可以点此下载扇贝炼句客户端免费试用吖!

喜欢 已喜欢 ( 1572 ) 读后感 ( 101 ) 分享 扇贝精选
扫描二维码分享到微信
#扇贝精选#地道表达法(第210期)
发送
#扇贝精选#地道表达法(第210期)
分享微博成功,3秒后关闭
×
Please login to make a comment.

地道表达法(第19期)

表示“时期、时代”的单词也有很多,常见的如age, era, epoch, times。其间的区别在于,times侧重于某一特定时期;epoch较正式,侧重于以重大变革为起点的新的历史时期;age侧重于历史时代或时期,常以某种显著的特征或某一杰出人物命名;era是书面用语,指历史上的纪元、年代,可与epoch和age互换。

地道表达法(第22期)

look down on指蔑视,轻视。表示蔑视的时候,我们还可以用scorn,contempt,despise等。其中,scorn是极端的蔑视,常伴有愤怒的情绪,look down on是自视优越瞧不起别人或某事,despise指因软弱、渺小等而被轻视,contempt是因觉得人或事无关紧要所以轻视。

地道表达法(第77期)

in terms of在本句中表示“根据,依据,在……方面”,亦可指“用……术语、语言、字眼”。在表示后一个意思的时候,句型比较自由多变,我们可以说in … terms或者in terms that等。比如“以百分数表示”,in terms of percentage / in percentage terms。

地道表达法(第85期)

insure过去可以和ensure互换使用,但现在一般用于表示经济方面的保证、保险,或采取预防措施;ensure表示“确保、担保”某事会发生,也可表示确保安全、免受伤害;assure表示向某人保证某事会发生,含有让某人放心的意思;reassure表示使安心,使得到保证,打消某人的疑虑。

地道表达法(第104期)

move on在本句中表示“(结束某活动后)改做别的事”,但前一件事并不一定已经做完了。如果你是在转换话题,则可用move to,表示“改变(谈话内容),转到(新的话题)”。此外,move on还可表示“离去,继续前进”,或指警察等“命令某人离开”,不要停留。

地道表达法(第127期)

英语中有个常用的说法“I scratch your back—you scratch mine.”,直译是“我帮你抓背,你也帮我挠痒”,表达的意思就是“好朋友之间互惠互助”。说真的,在这“远看是华美的袍,近看却爬满虱子”的生活中,有一群互相“抓痒挠背”的伙伴简直是人生大幸。

地道表达法(第137期)

跟“look”相关的表达很多很多,我们今天不多赘述,只学一个跟上文相关又好记的短语“look someone in the eye”,意思是“直视某人”,往往含有表明自己讲的是真话或者并不畏惧对方之意。

地道表达法(第154期)

“practice”还可以指“做法”,比如,“common practice”意思是“常规做法”,“standard practice”是“标准做法”。另外还常用作“be out of practice”,意思是“久不练习导致技艺生疏”。