各位同学kuku~水豚豚又来和大家一起学习地道表达法啦ku~这期的背景音乐来自Rodrigo Leão的“Lonely Carousel”。

It would be an eyesore to destroy the beauty of the area for the profit of a few foreign companies.
为了几家外国公司的利益而破坏了这个地区的美感,这让人很难受。

☞eyesore是“难看的东西;碍眼的事物”的意思,尤指建筑物。在实际应用中,我们可以用be an eyesore表示“让人很难受”。

知识拓展点:
☞你知道sorehead是什么意思吗?这个单词可不要按照字面意思理解为“头酸痛”哦,sorehead其实一般用来表示“性情暴躁的人,喜欢动辄发怒的人”,在美式英语中是一个非正式用法。

He's such a sorehead that no one wants to go near him.
他是个脾气特别暴躁的人,没人愿意接近他。



It's a chance for everyone to let their hair down and go a bit wild.
这是一个让大家彻底放松、变得狂野一点的机会。

☞let one's hair down这个短语从字面上看是“把某人的头发放下来”,实际上,这个短语通常引申为“(尤其是辛苦劳动之后)放松自己”的意思。

知识拓展点:
☞你知道“get in someone's hair”是什么意思吗?这个短语一般用来表示“惹怒某人”,是一个非正式的用法。

Don't get in his hair. He's in a bad mood today.
别惹怒他。他今天心情不好。


I don't want to be a wet blanket, but you really must play your music more quietly or you'll disturb the people next door.
我不想做一个扫兴的人,但是你放音乐的时候真的得小点声,不然你会打扰到隔壁的人。

☞a wet blanket在例句中表示“扫兴的人”。想想看,当你正在兴头上的时候,突然给你泼一盆冷水,或者突然用湿毯子盖在你身上,是不是特别扫兴呢?我们也可以用“throw a wet blanket on something”来表示“泼冷水,扫兴”的意思。

知识拓展点:
☞你知道security blanket是什么意思吗?security blanket原本用来表示“一种供婴儿抓摸吮咬使其获得安慰的布料或衣服”,现在也可以引申为“在人担忧或紧张时给人带来安全感与慰藉之物”,比如:

He spoke nervously, holding the security blanket of his keychain in his pocket.
他紧张地发言,抓住口袋里的钥匙链以获得安全感。



According to a recent survey, Dad's household chores are less valuable than Mom's.
根据最近的一项调查,父亲的家务劳动不如母亲的家务劳动有价值。

☞chore是“琐事,杂务”的意思,所以household chore就是“家庭杂务”。除此之外,我们还可以直接用housework来表示“家务”。


以上讲解由扇贝网编写,短语和句子均取自扇贝炼句APP中的课程《雅思写作短语训练》以及《雅思口语短语训练》。还没用过的贝友,可以点此下载扇贝炼句客户端免费试用吖!

点击【扇贝App】-【发现】-【精选】查看往期所有精选文章

喜欢 已喜欢 ( 3301 ) 读后感 ( 176 ) 分享 扇贝精选
扫描二维码分享到微信
#扇贝精选#地道表达法(第227期)
发送
#扇贝精选#地道表达法(第227期)
分享微博成功,3秒后关闭
×
Please login to make a comment.

地道表达法(第15期)

赴美留学的学生越来越多,托福考试成绩要求也水涨船高,很多知名学校将录取最低要求定为100分,有的对口语分数还有特别要求。从本期开始,小编将选取托福短语训练中的一些句子和大家一起进行学习,了解一些地道的表达法。

地道表达法(第55期)

by comparison 表示“相比之下,通过比较”,后常跟介词with。by comparison with 还可以被简单地替换成“compared with”,这是用compare的过去分词做状语,通常摆在句首。

地道表达法(第64期)

当你想让某人相信你说的话时,你可以说“cross my heart”,这个短语的意思是:我发誓我所说的是真的!当然了,my改成your也可以用来质疑别人“你敢发誓你说的是真的吗?”。

地道表达法(第66期)

be likely to do something表示“可能做某事,有……的倾向”,主语可以为人也可为物。tend也可表示“倾向”,但在具体使用时不一定要直译出来。比如某事tend to happen,那么是指“往往会”如此;而某人tend to think something,则指“个人认为,个人觉得”。

地道表达法(第89期)

on the contrary意为“相反地”,表示前文所述内容有误,接下来所说的才是事实。此外,on the contrary也可指“恰恰相反”,用于否定对方的意见。如果你想说,压根就不是这样的,则可以用quite the contrary,意为“完全相反,完全不同,根本不是”。

地道表达法(第92期)

天冷的时候我们会用衣服等把自己裹起来,“裹”这个动作也可用wrap表示,wrap my coat around me。没有多的衣服呢,也可以抱着男/女朋友取暖,wrap my arms around him,表示“用……围紧,用……绕住”。当然,除了手臂,我们也可以用指头或者腿,前者就是“握紧”了。

地道表达法(第164期)

tangle可作名词,表示“纠结的一团”,与of搭配,后面可接表实物的词,也可接表示虚物的词。

地道表达法(第233期)

你知道cool one's heels是什么意思吗?