各位同学kuku~水豚豚又来和大家一起学习地道表达法啦ku~这期的背景音乐来自Jennyl.的“Why Should I Care”。

We were willing to help pay down their credit cards, but soon realized we were only supplementing their extravagant lifestyles.
我们原本愿意帮他们支付信用卡,但很快就意识到,我们只是在补贴他们奢侈的生活。

☞pay down在例句中时“偿还”的意思,所以pay down one's credit card就表示“偿还某人的信用卡”。而extravagant则表示“奢侈的;浪费的”,所以extravagant lifestyles就是“奢侈的生活”的意思。

知识拓展点:
☞你知道pay up和pay down这两个词组有什么区别吗?pay up和pay down都可以表示“偿还”的意思,但是两者有些微的不同。pay up一般表示“全部偿还”或“(不情愿地)偿付”,而pay down则可以用来表示“(部分)偿还”。

They were required to pay up their debt.
他们被要求完全还清欠款。


Drowsiness isn't a minor problem; it can impair a person's driving ability just as much as alcohol does.
嗜睡不是一个小问题;它对人驾驶能力的削弱与酒精相同。

☞impair是“损害;削弱”的意思,那么impair a person's driving ability就表示“削弱人的驾驶能力”。我们还可以用damage这个常见的单词来替换句子中的impair,表示的意思不变。



Every day is a new opportunity to hone a skill and make a difference.
每一天都是锻炼技能并有所作为的新机会。

☞hone作动词使用时有“锻炼;提高”的意思,所以hone a skill就表示“锻炼技能”。除此之外,hone还可以表示“磨(刀、剑等)”的意思,和sharpen的含义相同,但是hone要更为正式一些,例如:

The blacksmith is in charge of honing swords.
这位铁匠负责磨剑。

知识拓展点:
☞hone除了作动词外,还可以作名词使用。你知道hone作名词时是什么意思吗?聪明的你一定想到了,hone作名词时是“磨刀石”的意思。


Blood collection centres fall victim to inadequate health funding.
采血中心成为了医疗经费不足的受害者。

☞大家都知道victim是“受害者”的意思,那么fall victim to这个词组是什么意思呢?没错,fall victim to就表示“成为了……的受害者”。

知识拓展点:
☞你知道fashion victim是什么意思吗?字面上来看,fashion victim就是“时尚受害者”,确实,fashion victim就表示那些“常穿戴时髦物品而不论合适与否的人”。

She spends a lot on clothing. She's indeed a fashion victim.
她在服饰上花大笔的钱。她确实是个潮流受害者。



以上讲解由扇贝网编写,短语和句子均取自扇贝炼句APP中的课程《雅思写作短语训练》以及《雅思口语短语训练》。还没用过的贝友,可以点此下载扇贝炼句客户端免费试用吖!

点击【扇贝App】-【发现】-【精选】查看往期所有精选文章

喜欢 已喜欢 ( 2800 ) 读后感 ( 257 ) 分享 扇贝精选
扫描二维码分享到微信
#扇贝精选#地道表达法(第228期)
发送
#扇贝精选#地道表达法(第228期)
分享微博成功,3秒后关闭
×
Please login to make a comment.

地道表达法(第41期)

show off也可表示“卖弄,显摆”,比如男生秀腹肌,就可以说show off their abs,这是在显摆自己的所有物,比如有意无意露出腹肌给人看看啊,是出于一种很骄傲的心情。如果something show something else off,则指“衬托,使显得更漂亮、迷人”。如果女生腰很细,穿収腰的衣服就可以更显腰身,也就是show off someone's tiny waist。

地道表达法(第61期)

Household与family在表示“家庭”时的区别:household表示“家庭、一家人、同住一幢房子的人”;household里所包含的人不一定含有血缘关系,更强调的是住在一起。 family表示“家、家庭、家族”,更强调血缘关系。

地道表达法(第102期)

有的人认为enquire表示的是“询问”,inquire才是“调查”。而在实际运用中,enquire常见于英式英语,inquire常见于美式英语,两个单词都可以表示“询问”和“调查”。根据《牛津英语词典》,inquire是标准形式,enquire只是它的变形,但enquire也很常用,尤其是在表示“询问”这个意思时。英国《卫报》则建议读者使用inquire。

地道表达法(第105期)

sleep through意为“未被……搅醒,在……中沉睡不醒”,也就是说,从演讲开始一直睡到了演讲结束。如果早上没听见闹钟睡过头了,则可以说sleep through the alarm clock。此外,sleep through也可指持续睡了很长时间,中间没有醒过。万一早上没听到闹钟,一觉安安稳稳睡到了中午,那就是sleep through until noon了。

地道表达法(第107期)

interfere with表示“妨碍,冲突,抵触”,这里是指某件事对活动、进程等有着负面影响。如果是人为的妨碍,则应该用“interfere (in/with)”,意为“干涉,干预,介入”。此时短语是带有否定意味的,干预的事件和干预者本身并无关联,而他们的干预也并不受欢迎。

地道表达法(第166期)

你知道“电子游戏迷”, “日漫迷”,“韩剧迷”怎么表达吗?你是什么迷呢?扇贝迷!

地道表达法(第183期)

take aback和take back看起来很相似,但是意思却完全不一样。千万不要把两者用混了哦。

地道表达法(第187期)

live up to表示“达到,不辜负”,那你知道live it up是什么意思吗?