英语中有很多短语都和嘴、眼睛、腿……等各种身体部位有关,那么这些短语的含义与身体部位有什么关系呢?今天我们就来学习英语中与身体部位相关的表达吧~

以下内容选自扇贝app「你问我答」,每日在扇贝打卡后即会出现。

“go weak at the knees”是“膝盖太软”的意思吗?

不完全是哦。日常对话中,“go weak at the knees”用来形容“受到强烈的情感影响而动容”,尤指“当看到或提到自己喜欢的人时,双腿发软”。举个例子,“Everytime I see her, I go weak at the knees.(我每次见到她就两腿发软。)”你在喜欢的人的面前是不是也会“go weak at the knees”呢?


“long arm of the law”是说法律有长臂膀吗?

法律当然不可能有臂膀啦。“long arm of the law”通常用来表示执法机关的强大影响力和力量,和中文里的“天网恢恢”有点相似。这个用法来源于“Kings have long arms”,古代是国王治国,现代就是法律治国啦。造个句子帮助理解一下:“Criminals can never escape the long arm of the law.(罪犯永远无法逃脱法律的制裁。)”



“出师不利”用英语怎么说呢?

我们可以用“on the wrong foot”这个短语来表示“出师不利”的意思。想象一下,一开始就迈错了脚,是不是出师不利呢?举个例子:“Their relationship started off on the wrong foot, but they got along better afterwards.(他们一开始关系并不好,但是后来相处得好一些了。)”


“get in one's hair”是什么意思呢?

这个短语其实是“惹怒某人”的意思,尤其用来表示“(因靠得太近而)激怒某人”。不过想想看,大多数人都不喜欢陌生人碰触自己的头发呢,这样想,这个词组是不是就更好理解了呢?造个句子:“Don't get in his hair. He's in a bad mood today.(别惹他生气。他今天心情不好。)”


你知道“grit one's teeth”是什么意思吗?

“grit one’s teeth”有两个含义,第一个含义是“(常指因愤怒而)咬牙切齿”。比如说:“She gritted her teeth because of Ben's arrogance.(本的傲慢自大让她气得咬牙切齿。)” 。第二个含义是“咬紧牙关,下定决心(去应付棘手的局面)”,比如你想要鼓励别人的时候就可以说:“Just grit your teeth and you can make it.(咬紧牙关,你可以做到的。)”



“be wet behind the ears”有什么特别的含义吗?

“be wet behind the ears”字面意思是“耳朵后面还是潮湿的”,但是可不要只看字面意思理解喔。据说这个表达跟胎生动物有关,刚出生的小牛犊、小马驹全身湿漉漉的,虽然身上干得很快,但是耳朵背后却还是湿的;之后这个表达被用来形容人少不更事,缺乏经验,也就是“乳臭未干的,无经验的”意思。造个句:“She has just graduated from school and is still wet behind the ears.(她刚从学校毕业,还没什么社会经验呢。)”


“(as) plain as the nose on one's face”是什么意思呢?

中国有句歇后语“秃子头上的虱子——明摆着的。”用来比喻事情十分明显,情况显而易见。而英文中用“(as) plain as the nose on one's face”来表示“显而易见;一清二楚”的意思。这个表达的字面意思是“像某人脸上突出的鼻子一样清晰明白”,确实,鼻子竖在脸蛋儿的中央,当然是显而易见的啦。一起来看个栗子加深下记忆吧:“This is Tony's fault. It's as plain as the nose on his face!(这是托尼的错,这不是明摆着的事嘛!)”



每天打卡结束后,就能看到“你问我答”啦!
每天一个小知识,Each day leads to a change.
永远相信坚持的力量

点击【扇贝App】-【发现】-【精选】查看往期所有精选文章

喜欢 已喜欢 ( 1277 ) 读后感 ( 82 ) 分享 扇贝精选
扫描二维码分享到微信
#扇贝精选#【你问我答】之身体部位相关英语表达(四)
发送
#扇贝精选#【你问我答】之身体部位相关英语表达(四)
分享微博成功,3秒后关闭
×
Please login to make a comment.

那些“鸡蛋词”——从中文泊来的英文词

传说中的“鸡蛋词”,虽然有着白色的外表,却有着一颗黄色的内心;虽然长得像英文,其实来自于中文。扇贝叔精心挑选了一些目前仍然比较常用“鸡蛋词”和大家分享。

词根解析——战争与和平

英语中具有明确词根的单词+各种衍生词汇上万个,通过词根词缀和构词法来记忆单词,可以将看起来风马牛不相及的词汇联系起来,增加记忆,大大提高你的学习效率。上期我说到关于“小”的词根,本周我们来讲讲关于战争与和平的词根。

词根解析——Pos

英语中具有明确词根的单词+各种衍生词汇上万个,通过词根词缀和构词法来记忆单词,可以将看起来风马牛不相及的词汇联系起来,增加机翼,大大提高你的学习效率。本期我们来看看"pos"

Mother's Love

5月是母亲月,关于母爱,没有起点也没有终点。

那些最容易望文生义的英文短语(二)

a dog's life是指“狗生”吗?

【你问我答】之俗语表达

你知道“三个臭皮匠,赛过诸葛亮”用英文怎么说吗?

你的童年记忆关键词是什么?

来「扇贝阅读」召唤你的童年记忆,领六一零食大礼包。